・短期コース:半日(3.5時間)を2回
料金:15,000円/人(テキスト代、理解度チェックテスト込)
人数:最大30名まで(最少遂行人数10名)
日程:第1期 12月5日(土)9:00~12:30、6日(日)9:00~12:30
第2期 1月2日 (土)9:00~12:30、3日(日)9:00~12:30
※時間は日本時間(JST)、以降、第一土曜日と日曜日に設定
・通常コース:2時間を4回
料金:20,000円/人(テキスト代、理解度チェックテスト込)
人数:最大30名まで(最少遂行人数10名)
日程:第1期 12月3日 (木)20:00~22:00、12月10日(木)20:00~22:00
12月17日(木)20:00~22:00、12月24日(木)20:00~22:00
第2期 1月7日 (木)20:00~22:00、1月14日 (木)20:00~22:00
1月24日 (木)20:00~22:00、1月31日 (木)20:00~22:00
※時間は日本時間(JST)、以降、毎週木曜日の夜に設定
■セミナーの内容 ※適宜休憩あり
◆セッション1
「日本での生活、習慣、ルール」
・日本の法律
・日本の社会構造
・日本の会社の特徴
◆セッション2
「多文化理解の重要性」
・文化を理解する
・文化と文化的特徴を特定する
「多文化コミュニケーションに対する態度」
・異文化間コミュニケーション
「日本人の価値観」
・長所と短所
◆セッション3
「日本企業で働く」
・仕事に対する態度
・5Sの心得(3Sを基礎に)、6S3Qについても
・労働環境、チームワーク、社員稼業
・上司とのコミュニケーションの取り方
・時間管理の重要性
◆セッション4
「ビジネスマナーを学ぶ」
・ビジネスマナー
・遅刻の対処方法
・来客の際の応対方法
・座席の席次
◆セッション5
「報連相とコミュニケーション」
・報連相とは?
・上司から指示や命令を受けるとき
・PDCAと5W1Hと報連相の関係
・報連相のポイントと例題
・職場での報告とコミュニケーション
●ベトナム語による理解度チェックテスト(10問)
●講師による要約とアンケート記入
■開催場所:ZOOM(オンライン講義)
※スマホやタブレットでの参加も可能ですが、PCでのご参加をお勧めします。通信環境、カメラ等は各自でご用意ください。
※当日までにご参加予定のデバイス(PC等)に、ZOOMアプリ(無料)をインストールしていただきますようお願いいたします。
■使用言語:日本語、ベトナム語
■申込方法:info@manabink.com または下記のフォームでお問い合わせください。追って申込用紙をお送りします。
■申込締切:各期とも受講の2週間前まで
■お支払方法:Paypal (メールで請求書をお送りします。クレジットカードや銀行送金で事前にお支払ください)
■お問合せ:下記のフォームにてお問合せください。
ストックホルム大学交換留学を経て、中央大学法学部卒業。都内の大手教科書出版社に入社、主に異文化理解教育のテキスト製作を担当。その後、PHP研究所にてビジネス月刊誌の副編集長として国内外の取材、執筆、編集に携わる一方、松下幸之助研究の研究スタッフとして外国人経営者向けの研修セミナーの企画、運営、講演を行う。また、1997年設立のNPO国際交流団体SIEN(埼玉県国際交流協会登録)の代表として現在までの22年間、異文化理解、交流促進に関わる社会活動をする他、在日外国人向けに賃貸物件のアドバイス等を行う。宅地建物取引士。英語通訳案内士。ジャパンラーニング(株)国際部講師。
1980年、ベトナム北部生まれ。ハノイ貿易大学対外経済学部日本語学科卒業。2003年、北海道で実施される炭鉱技術海外移転事業のベトナム語通訳者として初来日。その後、大阪府内の外国人技能実習生監理団体や多言語翻訳会社での勤務を経て、岡山の人材派遣紹介会社にて外国人材の採用・教育を担当。2018年、日本国籍を取得。現在は、通訳・翻訳の他、語学研修・人材育成を中心に活動している。