喜びを伝えるときの英語表現

喜びの英語表現

喜んだときの英語表現

(A) I’m happy. うれしい。
(B) I’m so happy. =I feel so happy. =I’m in heaven. うれしくてたまらない。
(C) I’ve never been this happy. =I couldn’t be better. 最高の気分だ。
(D) I’m excited. =I’m thrilled. わくわくしてます。
(E) I feel great! =I feel good! =I feel terrific! いい気分だ!
(F) I’m in a good mood today. 今日は上機嫌だ。
(G) I’m glad to hear that. =I’m pleased to hear that. =I’m happy to hear that. =That’s good to hear.
それを聞いてうれしいよ。
(H) I’m so glad the exam’s over. 試験が終わってうれしい。
(I) Nothing could be more wonderful. =Nothing would please me more. =Nothing could be nicer.
これにまさる喜びはありません。
(J) It was such a pleasure to meet you. お会いできてよかったです。
(K) This is too good to be true. うそみたいだ。
(L) I'm walking on air. 有頂天だ。
(M) I jumped for joy. 胸がおどった。
(N) I'm proud of myself. =I feel happy with myself. =I feel good about myself.
我ながらよくやったと思います。
(O) I'm looking forward to this summer. =I can hardly wait until this summer.
この夏が楽しみだ。
(P) I lucked out today. 今日はついてるよ。
(Q) My luck is changing! =Things are going better for me. 私に運が向いてきたよ。
(R) That was a break. =We lucked out on that. 幸運でしたよ。
(S) Wow! わーい!
(T) Oh, boy! すごい!
(U) I did it! やった!
(V) All right! やったー!
(W) Sounds great! いいね!
(X) It’s settled! 決まったぞ!
(Y) This is it! これだよ!

上記の英語表現の解説

(C) 直訳は「私はこれほどうれしく思ったことは今までになかった」。

(D) be excited / be thrilledで「興奮している」。

(E) terrificは「いい気分」をより強調した表現。

(J) 初対面で会った人に対して言うことば。pleasureは「楽しいこと」「快楽」。

(K) 直訳すると「本当にしてはよすぎる話だ」。あまりにもいい話を聞いたときに使う。

(L) 文字通り「宙を歩く」。天にものぼるような嬉しさが伝わってくる表現。

(N) be proud of…で「…を誇りとしている」。「…を光栄に思う」。

(P) アメリカのスラング的な表現。

(Q) luckは「運」「めぐり合わせ」。

(R) breakは「運」「チャンス」。

(S) 喜びや驚き・賞賛を表す。

(T) 喜び、驚きとともに少し困った気持ちも表す。Oh, girl!という表現はない。

(U) 達成したこと、成功したことに対して、「やったぞ!」「うまくいったぞ!」を表現。相手がやったときはYou did it!と言う。

(V) All right! はいろいろな場面で使われるが「やったー!」「いいぞ!」といった場面でも使える。

(W) 相手の提案などを聞いて「いいね!」と言うとき。物・人など何かを見て「すばらしい!」と言うときはLooks great!となる。

(Y) 探していたものが見つかったときなどに使われる。

喜びを伝えてきた相手に対する受け答えの表現

(喜んでいそうな、幸せそうに見える相手に対して話しかける表現も含みます)

(A) I’m so happy today! Did you get some good news?
今日はとても幸せだよ。-何かいい知らせでもあったのかい?

(B) You look happy today. Yes. I got a raise.
今日はうれしそうだね。-うん昇給したんだ。

(C) Did you receive my birthday card? Yes, you made me happy. Thank you.
ぼくの誕生日カード受け取った?-うん。私を幸せな気分にしてくれてありがとう。

(D) How do you feel? Couldn’t be better.
気分はどう?-最高ですよ。

(E) I heard you're going on vacation next week. Yeah, I’m so excited.
来週、お休みを取るんですって?-ええ、わくわくしてます。

(F) I’m glad to hear that. I thought you would be.
それはうれしいニュースですね。-喜ぶだろうと思いました。

(G) I finally bought that new car I always wanted. That’s good to hear.
ずっと欲しかった新車をついに購入したんだ。-それを聞いてうれしいよ。

(H) Business is booming. That’s good to know.
商売が繁盛しています。-それはいいことを聞いた。

(I) Do you like your job? It’s my dream come true.
仕事、気に入っているかい?-念願がかないました。 ※dream come trueで「夢がかなう」「念願がかなう」。

(J) We’re having a baby. That’s too good to be true.
赤ちゃんができたのよ!-うそみたいだ。

(K) I’m proud of myself. You should be.
われながらよくやったと思います。-まったくそうです。

(L) Our new office will be ready soon. I’m looking forward to it.
もうすぐ新しいオフィスができますよ。-楽しみにしているよ。

(M) Tomorrow is the office party. I can’t wait.
明日は会社のパーティだよ。-待ち遠しいな。

(N) Did you pass the exam? I made it!
試験に合格した?-やったよ!

(O) I’ve got a new job! You did it!
新しい仕事が決まったよ。-よくやったね!

(P) I’ll charge this to our company. All right!
会社の経費で落とすよ。-やったー!

(Q) Didn't that policeman give you a ticket? No, he didn't. I lucked out today.
あの警官は交通違反のチケットを切らなかったの?-うん、今日はついてるよ。

(R) I found $10.00 on the street! It’s your lucky day.
道で10ドル落ちているのを見つけたんだ。-ついてるね。

(S) What is a good gift for Tracy? This is it!
トレーシーに何をあげたらいいかな。-これだよ!


<参照>

ケンブリッジ大学辞書
Macmillan Dictionary
ロングマン英英辞典
Oxford Learner's Dictionary
Collins Dictionary

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。