MANABINK

Saito Mokichi’s Tanka

saito mokichi
rice paddies in Japan

死に近き (shinichikaki)
母に添寝の (hahanisoineno)
しんしんと (shinshinto)
遠田(とほだ)のかはづ (tohodanokahadu)
天に聞こゆる (tennikikoyuru)

<English Translation>

As she nears the end,
I lie beside my mother,
and through the quiet
from a field far away
the frogs’ cries rise to heaven.


mogami river

最上川 (mogamigawa)
逆白波の (sakashiranamino)
たつまでに (tatsumadeni)
ふぶくゆふべと (fubukuyufubeto)
なりにけるかも (narinikerukamo)

<English Translation>

Now even whitecaps
on the Mogami River
rise against the flow
as the snowstorm blows and blows
as the evening turns to dusk.


What is Tanka?

One thought

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *