ビジネスで相手に意見を聞くときの英語表現

意見を尋ねるときの英語表現

(A) How about you? あなたは?
(B) What do you think? どう思う?
(C) How do you feel about it? どう感じますか?
(D) What's your opinion of the new plan? 新しい計画についてのあなたの意見は?
(E) Let me hear your candid opinion. 遠慮のないところをお聞かせください。
(F) Can you think of anything better? 何かもっと名案があるの?
(G) What do you recommend I do? 私は何をすればいいのでしょうか?
(H) Don't you think so? そう思わない?
(I ) Is it "yes" or "no"? イエス?それともノー?
(J) Are you satisfied with your work? 仕事に満足していますか?
(K) Any question will do. どんなことでも聞いて下さい。
(L) Give me a definite answer. はっきりした返事をください。
(M) Should I accept the job offer? その仕事を受けるべきだろうか?
(N) What should I do? どうしたらいいの?
(O) Do you like my hair? わたしの髪型好き?
(P) Does this look okay? この格好だいじょうぶ?

上記の英語表現の解説

(B) はWhat do you say?とも言うが、How do you think?とならないことに注意。(D) opinionは「意見」。他にviewpoint / point of viewという表現がある。(G) recommendは「推薦する」。(H) は同意を促し、(J)はAre you satisfied with…?で「あなたは…に満足していますか?」と、いろいろな場面で使える。(K) は質問を促すときの表現。このdoは「役に立つ」という意味。

会話の中で意見を聞くときの英語表現

(A) We'd like to hear your opinion.   I really don't have one yet.
あなたの意見をお聞きしたいのですが。-まだ意見などありません。

(B) I like New York in June.  How about you? Me, too.
私は6月のニューヨークが好き、あなたは?-ぼくもさ。

(C) What’s your position on it? I don't think it would be a bad choice at all.
その件であなたの見解を聞かせて下さい。-悪い選択とは思いません。

(D) I think we should ask for his opinion. I don’t think that's a good idea.
彼の意見を聞いてみるべきだと思います。-それはいい考えだとは思えませんが。

(E) I just got a good idea.   I'd like to hear it.
いい考えが浮かんだぞ。-聞かせてください。

(F) Any complaints? No, I'm satisfied.
何か不満はあるの?-いや、満足しているよ。

上記の英語表現の解説

(A)丁寧に相手の意見を聞く表現。(B) 自分が言ったあとにこう言って相手に聞き返すのも、会話をスムーズにするのに役立つ。(C)ややフォーマルに相手の意見を聞く表現。(F) はDo you have…? が文頭に省略されている。


<参照>

ケンブリッジ大学辞書
Macmillan Dictionary
ロングマン英英辞典
Oxford Learner’s Dictionary
Collins Dictionary

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です